本文目录一览:
求翻译:礼义之不愆,何恤人之言兮!
礼义方面没有过失,哪里用顾虑别人的议论。
出处:《荀子•正名篇》
作者:荀子
《荀子正名》篇观点清晰,说理透彻,是一篇非常出色的论文,并没有太难懂的地方。它所要阐述的主要是政治和语言的关系,所要回答的主要是两大问题,即为什麼要寻求“正名”和如何纔能得到“正名”。
扩展资料:
荀子主要以倡导“名辩”的学者为批判对象,但他的批判不是利用政治权力封杀对方。他虽严厉指责批判对象的学说为“僻言”、“邪说”、“奸言”、“奇辞”,但在树立自己的“正名”过程中,他能尊重当时“名辩”学者的研究成果,并加以批判地継承。然而何时予以尊重,选择哪些加以继承,荀子有他的政治原则。
正名篇一开始就宣布“刑名”、“爵名”、“文名”(即礼之名)不用再讨论了,因为先王已经将它们确定下来,祇要遵从即可。後王唯一需要确立“正名”的领域是“散名”。“散名”是加诸於万物和各种人事之上的“名”,万物之“名”虽因地域之不同而有异,但祇要尊重“成俗曲期”(即各种各样的约定)也没有太大问题。
《归去来兮》的全文
原文:
归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
译文:
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。实际上我入迷途还不算远,已觉悟到回家为是而做官为非。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。
终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔。家僮欢快地迎接,幼儿们守候在门庭。院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经满觞。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。
每天(独自)在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松。
回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心何等快乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,我羡慕万物各得其时,感叹自己一生行将告终。
算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?
扩展资料
这篇辞赋,不仅是陶渊明一生转折点的标志,亦是中国文学史上表现归隐意识的创作之高峰。全文描述了作者在回乡路上和到家后的情形,并设想日后的隐居生活,从而表达了作者对当时官场的厌恶和对农村生活的向往;另一方面,也流露出诗人的一种“乐天知命”的消极思想。
陶渊明此文写于将归之际,人未归而心已先归,其想象归程及归后种种情状,正显得归意之坚和归心之切。这种浪漫主义的想象,乃是陶渊明创作的重要特色,也正是构成《归去来兮辞》谋篇特点的秘密所在。
参考资料:归去来兮辞-百度百科
“予生则中华兮死则大明, 寸丹为重兮七尺为轻,予之浩气兮化为雷霆, 予之精神兮变为日星”什么意思?
我生是中华人,死是大明的鬼,我重视自己的理想而不重视自己的身躯,我的正气将化为雷霆闪电,我的精神将像日月星辰一样永恒。
出处:该句出自明代张煌言诗作《放歌》。
原文:
吁嗟乎!沧海扬尘兮日月盲,神州陆沉兮陵谷崩。
藐孤军之屹立兮,呼癸呼庚。
余悯此孑遗兮,遂息机而寝兵。
方壶圆峤兮,聊驾税以薶名。
神龙鱼腹兮,罹此豫且之罾。
余生则中华兮,死则大明,
寸丹为重兮,七尺为轻。
维彼文山兮,亦羁绁于燕京,
黄冠故乡兮,非余心之所馨。
欲慷慨而自裁兮,既束缚而严更,
学谢公以绝粒兮,奈群喙之相并。
等鸿毛于一掷兮,何难谈笑而委形,
忆唐臣之啮齿兮,视鼎镬其犹冰。
念先人之践土兮,愧忠孝之无成。
翳嗣子于牢笼兮,痛宗祀之云倾。
已矣夫!荀琼谢玉兮,亦有时而凋零。
余之浩气兮,化为风霆;
余之精魂兮,变为日星。
尚足留纲常于万祀兮,垂节义于千龄。
夫何分孰为国祚兮,孰为家声。
歌以言志兮,肯浮慕兮箕子之贞?
若以拟乎正气兮,或无愧乎先生。
创作背景:
明弘光元年(1645,即清顺治二年),张苍水与钱肃乐起兵邑中﹐奉鲁王至绍兴监国﹐被鲁王任为翰林院编修﹑兵科给事中。顺治七年(1650)﹐清军陷浙闽﹐鲁王退据舟山群岛。张煌言被任为兵部左侍郎。次年又奉鲁王入闽﹐与郑成功联合﹐其后数次攻入长江﹐打击清军。桂王在华南称永历帝﹐张煌言为大学士兼兵部尚书。后张煌言与郑成功分兵北征﹐攻入安徽后﹐兵败﹐只身潜行2000里返回台州。郑成功去台湾﹐张煌言于闽北困守。此后郑成功在台湾病故﹐永历帝在云南被害﹐鲁王亦死于金门﹐煌言孤立无援。康熙三年(1664)﹐与清军海战惨败﹐退居悬岛﹐部伍散尽﹐因叛徒出卖而被俘。同年九月﹐清总督劝降无效后就义﹐葬西湖南屏山下。
作为抗清烈士﹐张煌言出入沿海长江﹐不断地给清军以威胁和打击﹐先后达19年之久。他在战斗生涯里所创作的诗文﹐充分表现了一位至死不屈的民族英雄的壮烈形像。《北征录》﹑《上监国启》等文与《滃洲行》﹑《闽南行》﹑《师次燕子矶》﹑《岛居八首》﹑《师次芜湖时余所遣前军已受降》等诗﹐描写了艰苦卓绝的战争生活﹐堪称明末浙东义军的"诗史"﹐《复郎廷佐书》﹑《上延平王书》﹑《奇零草序》﹑《答赵安抚书》等文及《述怀二首》﹑《北还入浙偶成》﹑《冬怀八首》﹑《闻家难有恸四首》﹑《被执过故里》等诗﹐都是抒情明志之作﹐表达了刚烈的民族气节和战斗豪情。其风格激昂慷慨﹑沉郁苍凉﹐蕴含有动人的悲壮之美。尤其是就义前所写的《甲辰八月辞故里》二首﹑《放歌》﹑《绝命诗》﹐全由血泪凝成﹐是传世之作。
作者简介:
张煌言(1620-1664),汉族,字玄著,号苍水,浙江鄞县人,南明将领、诗人,民族英雄。崇祯举人。曾官至南明兵部尚书。为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。他的诗文多是在战斗生涯里写成。其诗质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。张煌言南明大臣﹑文学家。张煌言诗文著作大半散佚,今有《张苍水集》行世,内收《冰槎集》、《奇零草》、《北征录》等。