本文目录一览:
- 1、《国王的演讲》内容概要
- 2、我想找一些外国影片中的经典演讲片段,已经知道的有《勇敢的心》《黑客帝国》
- 3、有谁看过国王的演讲(The king's speech)这部电影?能告诉我这个电影讲的是什么吗?
- 4、求《黑客帝国2》中墨菲斯演讲的台词。
《国王的演讲》内容概要
约克郡公爵(科林费斯饰)因患口吃,无法在公众面前发表演讲,这令他接连在大型仪式上丢丑。贤惠妻子伊丽莎白(海伦娜邦汉:卡特饰)为了帮助丈夫,到处寻访名医,但是传统的方法总不奏效。
一次偶然的机会,她慕名来到了语言治疗师莱纳尔罗格 (杰弗里:拉什饰)的宅邸,传说他的方式与众不同。虽然公爵对罗格稀奇古怪的招法并不感兴趣,首次诊疗也不欢而散。
但是,公爵发现在聆听音乐时自己朗读莎翁竟然十分流利。这让他开始信任罗格,配合治疗,慢慢克服着心理的障碍。
乔治五世驾崩,爱德华八世继承王位,却为了迎娶寡妇辛普森夫人不惜退位。艾伯特临危受命,成为了乔治六世。他面临的最大挑战就是如何在二战前发表鼓舞人心的演讲。
扩展资料
创作背景:
这部讲述伊丽莎白二世的父亲乔治六世国王生平的传记电影,在开拍伊始就被看好成为2011年各大奖项的种子选手,因为它不仅有着和历史紧贴的时代背景,更有着科林·费斯、杰弗里·拉什、海伦娜·伯翰·卡特等好戏之人的精彩演绎。
对于这部电影的“奖项野心”,该片制作人马克·福利尼奥表示,《国王的演讲》是一个会唤起大家重温历史的故事,这部电影的前期准备工作非常地复杂和细致,‘这部电影有着精彩的故事和演员的出色演绎,大家都是非常认真地在做一部值得被观众记住的电影,为这个目标在努力。
编剧大卫·塞德勒跟片中的乔治六世一样,曾经也是口吃病患者,他小时候就读过乔治六世的故事。大卫表示,乔治六世的故事对他有很大鼓励,最后他也克服了口吃问题,所以长大后一直想把这个故事搬上银幕。
虽然大卫对这段历史研究颇深,但由于缺少一手材料,剧本初稿很大部分要靠想象来填充细节。后来他找到曾获罗格医生治疗的一位叔叔,对罗格的治疗手法有了详尽了解。
影片开拍前9周,他得到了罗格医生的笔记本,从而对当时发生的事件有了更真实的了解,不少记载的内容都直接引用到了电影之中,也使得影片生动性大增。
参考资料来源:百度百科-国王的演讲
我想找一些外国影片中的经典演讲片段,已经知道的有《勇敢的心》《黑客帝国》
《米尔克》中的演讲
My name is Harvey Milk, and I want
to recruit you. I want to recruit
you for the fight to preserve your
democracy. Brothers and sisters, you
must come out. Come out to your
parents. I know that it is hard and
will hurt them but think about how
they will hurt you in the voting
booth! Come out to your friends, if
they indeed are your friends. Come
out to your neighbors, to your
fellow workers. Once and for all,
break down the myths, destroy the
lies and distortions. For your sake.
For their sake. For the sake of the
youngsters who are becoming scared
by the votes from Dade to Eugene. On
the Statue of Liberty it says "Give
me your tired, your poor, your
huddled masses yearning to be free."
In the Declaration of Independence
it is written "All men are created
equal and are endowed with certain
inalienable rights." For Mr. Briggs
and Mrs. Bryant and all the bigots
out there, no matter how hard you
try, you cannot erase those words
from the Declaration of
Independence. No matter how hard you
try, you cannot chip those words
from off the base of the Statue of
Liberty. That is what America is.
Love it or leave it.
《真爱至上》中英国首相演讲
……I love that word “relationship”. Covers all manner of sins, doesn’t it?
I fear that this had become a bad relationship.
A relationship based on a president taking what he wants, and casually ignoring all those things really matters to, erm…..Britain
We may be a small country, but we are a great one, too.
The country of shakespear, churchill, the beatles, Sean connery, Harry Potter, Devid Beckham’s right foot, David Beckham’s left foot, come to that.
And a friend bullied us is no longer a friend, and since bullies on respond to strength, from now on ward, I will be prepared to be much stronger, and the president should be prepared for that.
《国王的演讲》等等
有谁看过国王的演讲(The king's speech)这部电影?能告诉我这个电影讲的是什么吗?
讲国王的弟弟口吃 因为是贵族所以要经常演讲 就去看医生 国王要和一个结过婚的女人在一起。议会不同意 让他弟登基
求《黑客帝国2》中墨菲斯演讲的台词。
Zion! Hear me!
锡安的同胞们!听我说
It is true what many of you have heard.
你们所听说的大部分都是真的
The machines have gathered
an army, and as I speak...
电脑召集的机器兵团
...that army is drawing nearer
to our home.
正在逼近我们的家园
Believe me when I say we have
a difficult time ahead of us.
我们将有一场艰辛的硬战要打
But if we are to be prepared for it,
we must first shed our fear of it.
想要赢得这场战争的胜利,
首先要斩除内心的恐惧
I stand here before you now
truthfully unafraid.
我现在,站在这里,心中毫无惧意!
Why?
为什么?
Because I believe something you do not?
是因为我跟你们有着不同的信念吗?
No!
不是!
I stand here without fear
because I remember.
我能无惧的站在这是因为我记得
I remember that I am here not because
of the path that lies before me...
我记得我之所以能在这里,
不是因为遵从前人所铺下的路
...but because of the path
that lies behind me.
而是相信自己能创造
属于我们的未来
I remember that for 100 years
we have fought these machines.
我记得我们跟这些机器对抗了百余年
I remember that for 100 years
they have sent their armies to destroy us.
我记得这百年来
它们不停地派军队来企图消灭我们
And after a century of war,
I remember that which matters most:
经过了这一个世纪的战争
我记得,最重要的一件事是
We are still here!
我们依然活着
Tonight...
今晚...
...let us send a message to that army.
让我们向机器兵团宣战!
Tonight, let us shake this cave.
今晚,让这里因我们而震动起来!
Tonight, let us tremble these halls...
今晚,让这儿的大地,钢铁
...of earth, steel and stone.
与石头都因我们而颤抖!
Let us be heard from red core
to black sky.
让我们的呐喊由火红的地底
直达乌黑的天上去!
Tonight, let us make them remember:
今晚,我们要让它们记得
This is Zion and we are not afraid!
这就是锡安!而我们无所畏惧!